География Штормград расположен в предгорьях, на севере Элвиннского леса. Это береговой город, а потому он обладает большим портом, связывающим его по морю с другими городами Альянса и нейтральными поселениями. Именно отсюда в Нордскол отправилась Экспедиция Отважных (Valiance Expedition), основная армия Альянса на севере. К северо-востоку от города протянулась горная цепь, которая продолжается до самой Чёрной горы (Blackrock Mountain), а к западу плещется Великое Море. Климат Штормграда теплый, небеса над городом практически всегда ясные, смена времён года довольно мягкая. Внешних угроз для города в наше время не так много — в горах могут встречаться довольно неприятные твари, которые изредка тревожат путешественников на дорогах. К северу встречаются и крупные волки; есть подозрения, что это сбежавшие питомцы орков из Чёрной горы. Аллея Героев (The Valley of Heroes) Это великолепная заросшая долина к югу от города расположена сразу после высоких белокаменных стен и гигантских деревянных врат Штормграда, и все путешественники проходят через неё. По обеим сторонам дороги возвышаются изваяния героев Альянса и ветеранов Второй Войны, приветствуя гостей города и внушая каждому благоговейный страх. Все эти герои участвовали в дренорской экспедиции Альянса, судьба их оставалась неизвестной, а потому долгое время их считали погибшими. Капитан следопытов Аллерия Ветрокрылая (Alleria Windrunner) «Знаменитая охотница на троллей из Кель'Таласа. Главная разведчица при экспедиции Альянса, которая отправилась в Дренор, родной мир орков. Предположительно погибла. Сестра, твое сердце было решительно и неукротимо, как стрела, летящая по ветру. Ты была самой яркой из нашего Ордена. Ты была самой любимой из нашего рода. — Сильвана Ветрокрылая, предводитель егерей Кель'Таласа» Данат Троллебой (Danath Trollbane) «Командир ополчения Стромгарда. Советник генерала Туралиона, боевой командир экспедиции Альянса, которая отправилась в Дренор, родной мир орков. Предположительно погиб. Мы чтим твою память и твою жертву, племянник. Со дня основания нашей славной империи путь к доблести всегда был залит кровью героев. — Торас Троллебой, владыка Стромгарда» Курдран Дикий Молот (Kurdran Wildhammer) «Знаменитый драконобоец. Укротитель грифонов Заоблачного Пика. Командир подразделения всадников на грифонах при экспедиции Альянса, которая отправилась в Дренор, родной мир орков. Предположительно погиб. Ветер донесет до нас клич Скай'Ри. Мы услышим грохот твоего молота по ту сторону гор. Вступай в загробную жизнь без опасений, брат. Залы наших предков ожидают тебя. — Верховный тан Фалстад Дикий Молот» Архимаг Кадгар из Кирин Тора «Бывший ученик Медива. Верховный главнокомандующий экспедиции Альянса, которая отправилась в Дренор, родной мир орков. Предположительно погиб. Никто и никогда так самоотверженно не погружался в темные глубины магии и войны. Мы желаем тебе добра, смелый странник. Где бы ты ни был. — Антонидас, архимаг Даларана» Генерал Туралион «Бывший наместник лорда Андуина Лотара. Рыцарь Серебряной Длани. Верховный генерал экспедиции Альянса, которая отправилась в Дренор, родной мир орков. Предположительно погиб. Эзарус тар но Дарадор — Кровью и честью мы служим. Ты был правой рукой справедливости и добродетели, старый друг. Твое имя всегда будет почитаться в наших залах. — Лорд Утер Светоносный, рыцарь Серебряной Длани» Районы Вид огромного города, заново воплощённого в камне, отсылает к традициям человеческой и дворфийской архитектуры прошлого. Отстроенный в рекордно короткие сроки известной Гильдией Каменщиков (Stonemasons Guild) под руководством не менее известного инженера и архитектора Эдвина ВанКлифа, он вновь блистает красотой и величием. Из всех кварталов разве что Старый Город и крепость хранят память о том нашествии, которое им удалось пережить. Передвигаться по городу можно пешком, а можно арендовать повозку, лошадь или даже одну из маленьких лодочек, которые плавают по рассекающим город каналам. Через каналы переброшены мосты, в них даже можно ловить рыбу. Торговый Квартал (Trade District) Первое место, куда попадает путешественник, пройдя Аллею Героев. Очень оживлённый район, где расположены крупные и мелкие лавки, от известных сыров семьи Триас до винной лавки Галлина. Здесь же находится гостиница «Позолоченная Роза» (The Gilded Rose), Счётная Палата Штормграда (Stormwind Counting House) и аукцион. Квартал Магов (Mage Quarter) Район к западу от торгового. Здесь живут маги и колдуны, алхимики и зачарователи, чародеи и портные, которые неплохо зарабатывают на этой магической братии. Посреди квартала возвышается увитая плющом башня — Академия Тайных Наук (Academy of Arcane Sciences), Святилище Волшебников (Wizard's Sanctum) или просто — Башня Магов, суть от названия не меняется. В течение долгого времени Академия, как полагали некоторые, была второсортной школой магии по сравнению с Далараном, но после разрушения этого города демонами и Плетью многие северные волшебники бежали в Штормград и остались здесь жить. В самой башне происходит много споров между новоприбывшими и старыми магами, и некоторые из них говорят, что в этих спорах здесь часто очень трудно бывает слово ввернуть. Тем не менее, в открытую жалобы редко высказываются, поскольку это единственная крупная школа магии, оставшаяся в восточных землях. Бар «Синий Отшельник» (Blue Recluse) — неплохое место для времяпровождения в квартале магов, но рядом есть и другой бар, «Убитый Ягненок» (Slaughtered Lamb), который разумные люди обходят стороной. Подземелье под баром — не самое приятное место, где, по слухам, обретаются чернокнижники. Парк (The Park) На северо-западе города раскинулся парк. Было время, когда он был просто парком, излюбленным местом для прогулок и отдыха, но сейчас он отдан на попечение загадочным ночным эльфам, так как это наилучшее место для них — вдали от городского шума и пыли, среди травы и деревьев. С приходом ночных эльфов парк расцвел еще пуще прежнего, а сами гости установили здесь свой таинственный Лунный Колодец.
Джерело: http://wow.blizzard-rus.ru/worldwarcraft/view/2089/ |